작업노트
인도 대부분을 차지한 채 불법 주차된 차량을 마주할 때마다 느꼈던 분노는 저의 그림에 강렬한 원동력이 되었습니다. 이 감정은 거칠고 즉흥적인 드로잉으로 표현되고 있으며, 실제 자동차 크기와 비슷한 드로잉에서는 묽게 푼 검은색 유화를 먹처럼 사용해 더 속도감 있는 표현을 만들어냅니다. 드로잉의 제작 과정에서는 전통적인 미술 도구 대신 청소 도구를 활용해 큰 스케일과 원하는 표현을 더욱 극대화하고 있습니다.

자동차는 인간이 제어할 수 있는 가장 강력한 도구 중 하나 입니다. 이는 강한 책임감을 요구하며, 운전을 직업으로 삼는 이들에게는 특히 더 높은 직업의식이 필요합니다. 그러나 현실에서는 운전면허의 취득과 차량 소지가 쉬운 반면, 보행자의 안전과 삶의 질을 보호할 법적 제도는 느슨하게 운영되는 것처럼 보입니다. 국가적으로 자동차 산업을 육성하면서 인간의 욕망은 보다 적극적으로 반영할 수 있게 되었고, 그 결과 자동차는 더욱 커지고 많아지고 있습니다. 자동차의 크기와 더불어 첨단기술은 발전하고 있지만 이를 제어해야 할 인간의 인성과 윤리적 책임은 더디게 발전하거나, 오히려 후퇴하고 있다는 느낌을 받습니다.

이러한 문제를 작업으로 풀어내며, 한편으로는 내가 이러한 생각들을 통해 도덕적 우월감을 드러내고 있는 건 아닌지 스스로를 돌아보기도 합니다. 누군가 “그러는 당신은 얼마나 도덕적으로 살고 있는가?”라고 반문할 때, 고민에 빠집니다. 특히 가족이 생기고 사랑하는 사람이 늘어나게 된다면 나 역시 욕심에 마비될 가능성에 대해 자문합니다.

이 과정에서 저는 스스로 신념을 다잡고 의지할 대상을 찾고자 했습니다. 그러나 종교인, 스포츠선수, 정치인, 연예인과 같이 우리 주변의 우상과 같은 이들은 비도덕적인 문제로 실망을 안겨주는 경우가 많았습니다. 그래서 저는 저만의 우상을 만들어 보기로 했습니다. 내가 좋아하는 록 밴드와 불교의 사천왕에서 영감을 받아 ‘왕천사’라는 가상의 밴드를 구상했습니다. 강렬하면서도 박력 있는 사천왕의 이미지와 "선한 자는 수호하고, 악한 자는 벌한다"는 서원은 저의 가치관과도 깊이 맞닿아 있습니다.

현재 저는 ‘왕천사’ 라는 가상의 밴드와 파괴된 자동차의 이미지를 그리는 작업을 이어가고 있습니다. 이 과정은 단순히 분노를 발산하는 데 그치지 않고, 우리 사회와 인간성, 그리고 나 자신을 깊이 성찰하는 여정이기도 합니다.


The anger I felt whenever I encountered illegally parked cars in pavements became a powerful driving force for my paintings. This emotion is expressed through rough and spontaneous drawings, where I use a diluted black oil-like ink to create a sense of speed. In large-scale works, I amplify the intensity of my expression by replacing traditional art tools with cleaning equipment.

I consider automobiles to be one of the most powerful tools humans can control. They demand a strong sense of responsibility, especially for those who drive cars for their living. However, in reality, obtaining a driver’s license and owning a car is relatively easy, whereas legal systems protecting pedestrian safety and quality of life seem to be loosely implemented. As nations have actively fostered the automobile industry, they have also embraced human desires, leading to an increase in both the scale and number of cars. While advanced technology in automobiles continues to be developed, I feel that the ethical responsibility and morality required to control them have been slow to develop—or perhaps even regressing.

With expressing these issues through my art work, I reflect on the question am I using these thoughts to assert a sense of moral superiority? When someone asks, "How morally upright are you?" I find myself in deep contemplation. As I imagine having a family and more loved ones in the future, I wonder if I, too, might become blinded by personal desires.

In this process, I sought something to anchor my beliefs and values. However, many of the idols we look up to—whether religious leaders, athletes, politicians, or celebrities—often disappoint us with their moral failings. So, I decided to create my own idol. Inspired by my favorite rock bands and the Four Heavenly Kings of Buddhism, I conceptualized an imaginary band called 'Wangchunsa'. The powerful and dynamic imagery of the Four Heavenly Kings, along with their declaration to "protect the good and punish the wicked," resonates deeply with my own values.

Currently, I continue working on drawings featuring 'Wangchunsa' and images of destroyed cars. This process is not merely an outlet for anger but a journey of deep reflection—on society, humanity, and myself.